meaning of this expression in depth.

Discuss smarter ways to manage and optimize cv data.
Post Reply
jrineakter
Posts: 406
Joined: Thu Jan 02, 2025 7:18 am

meaning of this expression in depth.

Post by jrineakter »

And today, when we use this expression, even if we of course no longer use candles, well when we say that we save on candle ends, it means we save very small amounts, savings that are insignificant to save a tiny bit of money. There is also a bit of the idea of ​​"we save where it is not necessary". We save almost nothing by doing that. So there is a bit of this idea of ​​judgment as well.

Let's see some examples so that you understand the

"He saved pennies for months and he paid for his first holiday all by himself". So here, he saved pennies for months, that means he avoided spending his money and he saved maybe €2 here, 90 cents there, €3 here, so really very small savings which, added up, allowed him to pay for a holiday.

Another example: "Going out is expensive, but I don't want to save money, so I treat myself." So here again, a person says that they like going out, they know that it's expensive, but they don't want to save money, they don't want to go out and say to themselves: "Oh well today, I'm going out but I'm only having a coffee or I'm sweden whatsapp number data going out, I'm going to a restaurant, I'm not having dessert", because for them, for this person, it would be saving money that isn't necessarily necessary, so they prefer to treat themselves.

Last example: "They have the means and they are not the type to save pennies." By describing these people, we show that these people have the means, that is to say they have enough money, they do not lack money and therefore they are not looking to make very small savings. For them, money is not a problem, so making small savings, insignificant savings, does not interest them.

So in this expression, which you master perfectly, "faire des_économies de bouts de chandelles", you notice that there is a liaison. I had made a video especially on liaisons in French. You have forbidden liaisons, that is to say you cannot make the liaison between two words. You have obligatory liaisons, that is to say you have to make them. And you have non-obligatory liaisons, you can, in fact, choose to make this liaison or not to make it, so it is a liaison that is optional, you choose.

And here, "des_économies", you notice that we make the liaison, it is obligatory, this liaison. We say "des_économies". "Des" ends with a consonant, the "s", "économies" begins with a vowel, an "e". And here, in this case, the liaison is obligatory.

So I suggest to you... First of all, you can watch my YouTube video again. Type in "authentic French liaison", you'll find me. And I'm going to quote you a certain number of obligatory liaisons and I invite you to repeat after me, I'm going to give you a little time. And then, we'll review the expression that interests us today. So here we go.
Post Reply