Business Advantages of Using Hybrid Translation

Discuss smarter ways to manage and optimize cv data.
Post Reply
Rina7RS
Posts: 473
Joined: Mon Dec 23, 2024 3:34 am

Business Advantages of Using Hybrid Translation

Post by Rina7RS »

Human translators provide accuracy and fluency that machines cannot match. They also have an in-depth understanding of culture and context, which is essential for producing natural-sounding translations. But human translations cost more and take longer than machines.

So what’s the answer to this catch-22? Human-machine translation, also known as post-editing, gives businesses the best of both worlds. Speed, cultural awareness, and overall quality.

Lee Densmer from RWS, a top localization company, recently said, “Companies need to understand that there are two sides of the same coin: with one offering context and empathy and the other delivering unmatched efficiency and volume.”



Save money

Faster time to market

Scalable solution for large-scale projects

Localization

Global team lithuania mobile databasecollaboration

Superior quality

Cultural awareness

Supports multiple content types & languages



How Does Hybrid Translation (Post-Editing) Work?
Put simply, a machine translates your text, and a human translator performs post-editing on the machine’s output to ensure quality. However, the process is much more intensive if you’re working with an experienced translation company that knows anything about machine translation and localization.



Selecting The Right Hybrid Translation Company For Your Needs
Unless you already have a machine engine in mind, you’ll want to partner with a translation company that offers the latest machine translation software and post-editing services.
Post Reply