博客本地化那么,您想开始向其他国际市场推广您的网站吗?网站本地化的过程(即在不同地区提供不同版本的网站)是一个深入的过程,在开始之前,您确实需要制定一个策略。您想为哪些国家/地区本地化您的网站?您需要翻译内容,还是只是更改货币等内容?您将如何管理内容的不同版本?这些只是您的策略需要回答的一些问题。
做好研究,无论是如何有效地进行网站本地化,还是将网站推向的新市场,都是制定真正连贯的策略的关键。在最终确定方法之前,您需要深入研究以下三个方面:
您的内容全部适用吗?
您可能认为本地化只是意味着翻译一些内容,或者,如果您在英语国家之间进行本地化,则只需将一些英国拼写替换为美国拼写。情况并非总是如此。除了从技术角度考虑语言之外,您还需要考虑有关内容的更多 阿富汗电报筛选 细微差别。
如果您的内容中涉及的概念与您的新市场不太相符,那么您需要对其进行修改,或者不将其包含在网站的本地化版本中。这在很大程度上可能是文化差异,因为即使是日常事物在不同国家之间也可能存在很大差异。您以英国为中心的育儿文章可能会讨论许多国家没有的校服之类的事情,或者建议周六全家一起做事(在许多欧洲国家,孩子们周六要上学)。诸如此类的简单事情可能会让您的新受众难以理解您的内容,因此请确保您充分研究了您在网站上讨论的内容方面的新目标市场。