Page 1 of 1

«Сайт использует машинный перевод. Контент просматривае

Posted: Sat Jan 18, 2025 5:55 am
by zakiyatasnim
А что говорит Google об ИИ-помощниках для письма?
Искусственный интеллект не только ускоряет работу этих ресурсов, но и помогает алгоритму распознавать подлинность и оригинальность контента.

В этом смысле опубликованный на прошлой неделе отчет Google SE O на английском языке за октябрь 2022 года дал ответ на вопрос о машинном переводе.

тся переводчиками-людьми, и они часто остаются довольны качеством после небольших правок. Это нормально для Google?» .

Мы видим, что Google беспокоится не о том, используете ли вы Сенегал WhatsApp Материал ресурсы, ускоряющие процесс производства, а о качестве информации, которая с их помощью предоставляется.

Как и помощники по написанию текстов на основе ИИ, инструменты перевода на основе ИИ также генерируют контент из пользовательских команд с качеством, которое одобряют профессионалы в области перевода. И хотя эти инструменты обладают всем этим интеллектом, человеческая проверка все равно необходима для обеспечения наилучшего значения для данного контекста. Вы можете проверить это сейчас в Google Translate, предоставив более сложный абзац. Вы увидите, что вам нужно будет внести несколько корректировок, чтобы обеспечить правильный «тон» для желаемого сообщения. Вот почему локализация так важна в наши дни.

Для этого контента, который вы читаете, я использовал Grammarly, грамматический инструмент с ресурсами ИИ, поскольку мой родной язык — не английский. Чтобы убедиться, что это изобилие слов имеет для вас смысл, мне пришлось сделать несколько правок, а затем мне все еще нужен был корректор-носитель языка, чтобы проверить конечный результат.