Я процитирую Джозефа Найта,
Posted: Sat Jul 05, 2025 4:58 am
четвертого редактора NQ , который «руководил» юбилеем в 1899 году:
«Штат блестящих авторов поддерживает постоянный, а иногда и переполненный и неуправляемый запас материала, с которым мне приходится иметь дело лишь настолько, чтобы предотвратить частое и ненужное повторение. Эти авторы состоят из эрудированных и, в некотором смысле, праздных ученых... моя единственная обязанность — быть миротворцем, который пытается предотвратить обсуждение, выходящее за рамки вежливости и использование терминов, которые могут раздражать, или слов, которые могут раздражать, — задача, в целом, более легкая, чем можно было бы себе представить».
Увы, термины, которые раздражают, и слова, которые раздражают, часто встречались на страницах NQ Данные телемаркетинга , и часто удивляешься резким, даже ядовитым заявлениям некоторых недовольных занятых и праздных ученых. NQ сохранил свой характер в двадцатом веке, но постепенно превратился в обычный журнал, посвященный языку и литературе. Только формат статей остался прежним: статьи по-прежнему короткие. Томс и его преемники опубликовали все, что получили, за исключением того, что они пытались избежать «ненужного повторения», а журнал был обязан своей привлекательностью своей всеядной природе.
Вот вам и юбилей. Теперь я должен сказать кое-что о причине моего ликования. Когда более двадцати лет назад я приступил к составлению библиографии английской этимологии, используя как научные, так и популярные источники, первым журналом, который я предложил своему первому волонтеру, был журнал, который Томс назвал «старые добрые заметки и запросы ». С тех пор несколько человек
«Штат блестящих авторов поддерживает постоянный, а иногда и переполненный и неуправляемый запас материала, с которым мне приходится иметь дело лишь настолько, чтобы предотвратить частое и ненужное повторение. Эти авторы состоят из эрудированных и, в некотором смысле, праздных ученых... моя единственная обязанность — быть миротворцем, который пытается предотвратить обсуждение, выходящее за рамки вежливости и использование терминов, которые могут раздражать, или слов, которые могут раздражать, — задача, в целом, более легкая, чем можно было бы себе представить».
Увы, термины, которые раздражают, и слова, которые раздражают, часто встречались на страницах NQ Данные телемаркетинга , и часто удивляешься резким, даже ядовитым заявлениям некоторых недовольных занятых и праздных ученых. NQ сохранил свой характер в двадцатом веке, но постепенно превратился в обычный журнал, посвященный языку и литературе. Только формат статей остался прежним: статьи по-прежнему короткие. Томс и его преемники опубликовали все, что получили, за исключением того, что они пытались избежать «ненужного повторения», а журнал был обязан своей привлекательностью своей всеядной природе.
Вот вам и юбилей. Теперь я должен сказать кое-что о причине моего ликования. Когда более двадцати лет назад я приступил к составлению библиографии английской этимологии, используя как научные, так и популярные источники, первым журналом, который я предложил своему первому волонтеру, был журнал, который Томс назвал «старые добрые заметки и запросы ». С тех пор несколько человек